Global Business Videos Lost in Translation – International Business Failures

translation photo

Other mistakes made in translation

Not using professional translators.
This mistake takes several forms: using only an American English presentation for all markets, thinking in-house people who speak foreign languages can act as translators, hiring (e.g.) a Chinese waiter to translate for you, or using technological databases to do the work inexpensively.

Selection
Does the translation firm understand your market space? Did you get a cross section of good references, and have you spoken with them?

Timing
Engaging in translation activities at the last minute. Quality work in almost every field takes time.

Not getting expertise early.
It is imperative to get translators involved early on in the process, so that they can best understand your market, your company, and your offerings

Placing too high an importance on money.
If Koreans can’t read your brochure, what was the real savings?

See more international business videos about translation and foreign market entry.

You can leave a response, or trackback from your own site.

One Response to “Global Business Videos Lost in Translation – International Business Failures”

  1. […] This 1 minute video is on international business translations  […]

Leave a Reply